ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტი

ევროპეისტიკის დეპარტამენტი

აკადემიური პერსონალი

სახელი და გვარი: ნატალია სურგულაძე
აკადემიური თანამდებობა: პროფესორი
დაბადების თარიღი: 23/06/1962
მისამართი: თავდადებულის 3, ბინა 8. ბათუმი 6010
ელ-ფოსტა: natalia.surguladze@bsu.edu.ge
ტელეფონი: (+995593) 394181
განათლება:
კვალიფიკაცია/აკადემიური ხარისხი: ფრანგული და გერმანული ენების მასწავლებელი (მაგისტრთან გათანაბრებული)
განათლების მიმართულება, დარგი: ჰუმანიტარული მეცნიერებანი, ფრანგული ფილოლოგია
კვალიფიკაცია/აკადემიური ხარისხი: ფილოლოგიის მეცნიერებათა კანდიდატი (დოქტორთან გათანაბრებული-რომანული ენები(10.02.05))
განათლების მიმართულება, დარგი: ჰუმანიტარული მეცნიერებანი, ენათმეცნიერება, რომანული ენები(10.02.05)
სამეცნიერო ინტერესების სფერო:

ლინგვისტიკა, რომანული ფილოლოგია, სოციო და ფსიქოლინგვისტიკა, ფრაზეოლოგია და პარემიოლოგია, ენათა ტიპოლოგია, რეკლამის დისკურსი, ლიგვოკულტუროლოგია.

სამუშაო გამოცდილება:
2019 წლის 16 სექტემბრიდან დღემდე - ბათუმის შოთა რუსთაველის  სახელმწიფო უნივერსიტეტის ევროპეისტიკის დეპარტამენტის  პროფესორი, ფრანგული ფილოლოგიის საბაკალავრო საგანმანათლებლო პროგრამის ხელმძღვანელი.
2017-2019წწ. ევროპეისტიკის დეპარტამენტის ხელმძღვანელი. 
2013 -2019წწ - ბათუმის შოთა რუსთაველის  სახელმწიფო უნივერსიტეტის ევროპეისტიკის დეპარტამენტის  პროფესორი, ფრანგული ფილოლოგიის საგანმანათლებლო პროგრამის ხელმძღვანელი.
2009 15 სექტემბრიდან 2013 15 სექტემბრამდე– შ. რუსთაველის სახელმწიფო ბათუმის სახელმწიფო უნივერსიტეტი. ასოცირებული პროფესორი, რომანისტიკის საგანმანათლებლო პროგრამის ხელმძღვანელი.
2007 – 2009წწ. – შოთა რუსთაველის სახელმწიფო ბათუმის სახელმწიფო უნივერსიტეტი. ასოცირებული პროფესორი, რომანისტიკის საგანმანათლებლო მიმართულების ხელმძღვანელი ( ბრძ.№ 1-27) 
2006 – 2007წწ. – შოთა რუსთაველის სახელმწიფო ბათუმის სახელმწიფო უნივერსიტეტი. ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა და პედაგოგიკის ფაკულტეტის ასოცირებული პროფესორი(ბრძ.№ 1-157) 
2005 - 2006წწ. – შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტი. ფრანგული ენის მასწავლებელი, ფრანგული ენისა და ლიტერატურის კათედრის გამგის მ/შ (ბრძ. №2-324). 
1994 - 2005წწ. შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტი. ფრანგული ენის მასწავლებელი(ბრძ. №2-68)
1993 -1994წწ. - ბათუმის დამოუკიდებელი უნივერსიტეტი. მისამართი: ბათუმი, ნინოშვილის, 35. ფრანგული ენის მასწავლებელი(ბრძ. №1-37)
 
დაჯილდოვებულია:
1. ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტი სიგელით წარმატებული სამეცნიერო და პედაგოგიური საქმიანობისთვის. ბათუმი, 2015.
2. იაკობ გოგებაშვილის საპატიო სიგელით ნაყოფიერი სამეცნიერო-პედაგოგიური მოღვაწეობისათვის. დეკემბერი, 2007, ბათუმი 
ბოლო 10 წლის განმავლობაში 5 სამაგისტრო  ნაშრომისა და 3 სადოქტორო დისერტაციის ხელმძღვანელი. 4 სადოქტორო (ფილოლოგიის დოქტორის აკადემიური ხარისხი) ნაშრომის ექსპერტი 
 
ბოლო 10 წლის განმავლობაში 7 სამაგისტრო  ნაშრომისა და 3 სადოქტორო დისერტაციის ხელმძღვანელი. 
4 სადოქტორო (ფილოლოგიის დოქტორის აკადემიური ხარისხი) ნაშრომის ექსპერტი;
2017 წლის 03.10.2017— 05.10.2017 საერთაშორისო კონფერენციის : „21-ე საუკუნის 21 გამოწვევა : ჰუმანიტარული და სოციალური მეცნიერებები, სამეცნიერო კომიტეტის წევრი. ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტი, თბილისი. 
2015 წლიდან დღემდე ცენტრალური და აღმოსავლეთ ევროპის ფრანკოფონიული ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა სადოქტორო კოლეგიის (CODFREURCOR) საორგანიზაციო კომიტეტის წევრი (იხ. ვებ-გვერდი: http://codfreurcor.iliauni.edu.ge/instances/comite-de-pilotage/). 
2012 წლიდან დღემდე საერთაშორისო პროექტის Intercontinental Dialogue on Phraseology: Research on phraseology across continents - წევრი და რეცენზეტი
2010-14წწ - ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტის წარმომადგენლობითი საბჭოს წევრი. 
2010 წლიდან დღემდე  ფრაზეოლოგიის ევროპის საერთაშორისო ორგანიზაციის „ევროფრას“ წევრი(იხ. ვებ-გვერდი:www.europhras.org)
არის ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტის კურიკულუმის კომიტეტის წევრი (იხ. ვებ-გვერდი http://bsu.edu.ge/science/index.php?sec=20) 

 

გამოქვეყნებული სამეცნიერო შრომები (ბოლო 10 წლის განმავლობაში):
1. სტატია: „პარემიების ვარიანტულობისა და სინონიმიის კვლევა ფრანგულ და ქართულ ენებში“(ფრანგულ ენაზე), თურქეთის რესპუბლიკის 100 წლის იუბილესადმი მიძღვნილ, IX საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენციის მასალები : Narratives across boundaries - hybrid & hybrid, ქალაქი ტრაპიზონი, თურქეთი, 2023 წ.
2. სტატია იბეჭდება: „მზე“ ფრანგულ და ქართულ ხატოვან გამონათქვამებში. ავტორები: ნატალია სურგულაძე/მაია კიკვაძე. მე-8 საერთაშორისო კონგრესის მასალები ფრაზეოლოგიასა და პარემიოლოგიაში: მოდელები და დინამიკა. Associazione Italiana Di Fraseologia E Paremiologia Phrasis. 2023, იტალია, მილანი.
3. სტატია: „Современные цифровые методы в процессе обучения французскому языку“ ISBN: 978-625-8045-07-9, საერთაშორისო სიმპოზიუმის სამეცნიერო შრომების მასალები: ASTANA 1th INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON LAW and SOCIAL SCIENCES, თურქეთი, ანტალია. 2022
4. სტატია: „კომპარატიული ტიპის ზოონიმები ფრანგულსა და ქართულ ენებში“, სამეცნიერო შრომების კრებული: ფრანკოფონიის მერიდიანები. ISBN 978-9941-495-16-8, საქართველო, ქუთაისი. 2022
5. სტატია: თარგმანის როლი ფრანგული ენის სწავლების პროცესში. EISH - Revue officielle international du Collège doctoral régional de l’Europe centrale et orientale en Sciences Humaines. N8 (2021). ISSN: 1987-8753, Tbilisi, Georgia.
6. სტატია: (ავტორები ნატალია სურგულაძე და სოფიო კახიძე) Phytonymic idioms with similar and different connotations (Based on French and Georgian Phraseophytonyms). International Journal of Narrative and Language Studies – December 2019, Volume 8 – Issue 13. ISSN 2148-4066. 2020. Turkey. ინდექსირებულია SCOPUS-ში
7. სტატია: On the Evaluative Connotations of Phraseological Zoonyms in a Contrastive Perspective (Based on French and Georgian Phraseological Units. International Journal: EUREKA: Social and Humanities. Print ISSN: 2504-5563. Electronic ISSN: 2504-5571. ჟურნალი ინდექსირებულია Erih Plus. გამომცემლობა: OÜ "Scientific Route"ქვეყანა: ესტონეთი. N4/2019 წელი
8. სტატია: La possibilité fonctionnelle des expressions imagées dans le discours politique (sur le corpus français et géorgien). საერთაშორისო რეცენზირებადი სამეცნიერო ჟურნალი: Scripta Manent N2 (42) ISSN 1987-7390. ინდექსირებულია google scholar და researchgate.net-ში. საქართველოს ტექნიკური უნივერსიტეტი, საქართველო, თბილისი, 2019
9. სტატია საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენციის მასალებში: ფრანგული იდიომების ნაციონალურ-სპეციფიკური კომპონენტები. „ჰუმანიტარული მეცნიერებები ინფორმაციულ საზოგადოებაში-III“-საერთაშორისო კონფერენციის მასალები ("Humanities in the Information Society- III", International Conference Proceedings). ბათუმი, ბსუ, 2018 წელი. ISSN 1987-7625. ISBN 978-9941-462-84-9. ISBN 978-9941-462-85-6
10. სტატია საერთაშორისო რეცენზირებად მულტილინგვურ სამეცნიერო ჟურნალში: -Scripta manent N1 (37): ფერის გამომხატველი ფრაზეოლოგიზმები ფრანგულ ენაში. ISSN 1987-7390. თბილისი 2018 წელი.
11. სტატია საერთაშორისო რეცენზირებად ჟურნალში: L’étude étymologique des idiomes phytonymiques. Le Linguiste - Revue internationale en sciences du langage. N24/ Hiver Iran-2018. ISSN 2251-970X
12. სტატია საერთაშორისო ჟურნალ ხელოვნება და მეცნიერებაში (IJAS): იდიომატური გამოთქმების კულტურული ასპექტის აღქმის სირთულეები ფრანგულის როგორც უცხო ენის შემსწავლელებთან. 2017, USA, Club de la Fondation Universitaire (a.k.a. University Foundation).
13. სტატია რეცენზირებად ჟურნალში: კინეტიკური და სომატიზმებით მოტივირებული ფრაზეოლოგიზმების შეპირისპირებითი კვლევა ფრანგულ და ქართულ ენებში. ბათუმი, საქართველო 2016
14. სტატია უცხოურ საერთაშორისო ელექტრონულ ჟურნალში:  -Teaching English Speech Etiquette to Georgian Students. Journal of Teaching and Education. ISSN: 2156-6266. UniversityPublications.net. 2015. http://www.universitypublications.net/jte/0402/html/BL5G109.xml
15. სტატია უცხოურ საერთაშორისო ჟურნალში:   Le rôle du concept « soleil » dans les idiomes français et géorgiens. Le LINGUISTIQUE, revue internationale en sciences du langage: Hommages, langues et cultures populaires, dialectologie et bilinguisme, №14 été/2015, ISSN 2251-970X, Iran, Qom.
16. სტატია საერთაშორისო კონფერენციის მასალებში: ”ჰუმანიტარული მეცნიერებები ინფორმაციულ საზოგადოებაში - 2” „მეტაფორა პოლიტიკურ დისკურსში“, ტომი 1. ბათუმი, ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, 2014. ISSN1987-7625, ISBN 978-9941-434-91-4
17. სტატია იმპაქტფაქტორიან საერთაშორისო სამეცნიერო ჟურნალში: Reflection of Ethnocultural Peculiarities in French and Georgian Paremies Composed of Phytonyms.  Research on Humanities and Social Sciences ISSN 2224-5766. Vol.4 N 28, IISTE, New York, United States. 2014. 
18. სტატია საერთაშორისო რეცენზირებად და რეფერირებად სამეცნიერო ჟურნალში „მეცნიერება და ცხოვრება“ : სტერეოტიპული ანდაზები ფრანგულ, რუსულ და ქართულ ენებში. N 1 (9). გამომცემლობა „მწიგნობარი“, თბილისი, 2014.
19. სტატია უცხოურ საერთაშორისო ჟურნალში: “Les Particularités ethno-culturelles refletées dans les parémies”. UFR d’Etudes Interculturelles de Langues Appliquées. Imprimé Paris Diderot, Paris 2013.
20. სტატია უცხოურ საერთაშორისო საგრანტო პროექტის ჟურნალში:   „L’ÉTUDE COMPARÉE DES UNITÉS PHRASÉOLOGIQUES ANIMALIÈRES DU FRANÇAIS ET DU GÉORGIEN“.    INTERCONTINENTAL DIALOGUE ON PHRASEOLOGY 2 PROJECT: Research on phraseology across continents ის ბენეფიციარი. Uniwersytet w Białymstoku Wydział Filologiczny. Instytut Filologii Polskiej. Plac Uniwersytecki 1. 15-420 Białystok. Poland. e-mail: filolog@uwb.edu.pl & joannaszersz@gmail.com 2013.
21. სტატია  : კონცეპტი “ფულის“ შეპირისპირებითი კვლევა ფრანგულ და ქართულ პარემიოლოგიაში.  აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტი უნივერსიტეტის დაარსებიდან 80 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენციის მასალები: „ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა  განვითარების ტენდენციები და პერსპექტივები“, ქუთაისი, 2013 წელი.
22. სტატია : „ზმნური ფე-ზოონიმების ნომინაციური ფუნქციები ფრანგულსა და ქართულ ენებში“.  საერთაშორისო რეცენზირებადი ჟურნალი „ Scripta manent” №2(18) 2013. Tbilissi. ISSN 1987-7390. 
23. სტატია: Natalia Surguladze and Mikheil Surguladze : " L'utilisation des moyens informatiques au cours de l’apprentissage de la langue française", Actes Congreso en International. Revista Nabrija en Linguistica  Aplicada a la Ensenanza de Lenguas N13. Espagne, Madrid. საერთაშორისო ჟურნალი (კონგრესის მასალები)  ლინგვისტიკასა და სწავლების მეთოდოლოგიაში, მადრიდის ნებრიხას სახელობის უნივერსიტეტი, ესპანეთი,  N13,  ISNN- 1699-6569, 2013 წელი, გვ. 1051-1058,   (ელქტრონული ჟურნალის სპეციალური გამოშვება)
http://www.nebrija.com/revistalinguistica/revistalinguisticanebrija13/htm/SurguladzeySurguladze.htm
24. სტატია: Le concept “Dieu” dans les dictons et les proverbes français. Сборник Историко-филологические изыскания № IX, Издательство ,,Государственный университет Шота Руставели”, Батуми – Санкт Петербург 2012, ISSN 1512-3162.1.
23. სტატია: Location Researches of Advertisement Text. საერთაშორისო რეცენზირებადი ჟურნალი „ Scripta manent” №2(14) 2012.Tbilissi. ISSN 1987-7390.
25. სტატია: პარემიათა ვარიანტებისა და სინონიმების კვლევა ფრანგულ და ქართულ ენებში. Linguistic Papers,Tbilissi, “qartuli ena”, №34, 2012. ISSN 1987-6653.
26. სტატია: L’étude de la particularité sémantique des zoonymes et des somatismes animaux dans les langues française et géorgienne. საერთაშორისო სამეცნიერო ჟურნალი: Linguo-Cultural Competence and Phraseological Motivation. Phraseologie und Pareomiologie ; Bd. 27. ISBN: 978-3-8340-0946-3. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler 2011. Printed in Germany.
27. სტატია: Forme intérieure de l’unité phraséologique, comme le moyen de la désignation d’émotivité et d’expressivité. საერთაშორისო რეცენზირებადი ჟურნალი „ Scripta manent” №4(12) 2011. თბილისი. ISSN 1987-7390
28. ლექციების კურსი : შესავალი რომანულ ფილოლოგიაში (ქართულ ენაზე), ”შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტი”, ბათუმი, ISBN 978-9941-409-98-1, 2013
29. ლექციების კურსი : ფრანგული ენის ისტორია (ფრანგულ ენაზე).”შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტი”, ბათუმი, ISBN 978-9941-434-38-9, 2013
30. მონოგრაფია: ზოონიმთა და ანიმალურ სომატიზმთა შემცველი ფრაზეოლოგიზმები ფრანგულ და ქართულ ენებში, ”შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტი”, ბათუმი , ISBN 978-9941-409-37-0, 2009.
თარგმანი ფრანგულიდან ქართულად: ისტორიული მემკვიდრეობის გამოყენება თანამედროვე ქალაქ სინოპში(ავტორი- დომინიკ კასაბ-თეზგორი). ბათუმი - წარსული და თანამედროვეობა II. საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენციის მასალები, ბათუმი, 2010 წლის 30-31 ოქტომბერი. გამომცემლობა `შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტი`. ბათუმი -2012. ISSN 1987-8745
თარგმანი ქართულიდან ფრანგულად: ადრიან დიუპრე და ჟაკ ფრანსუა გამბა ბათუმის შესახებ (ავტორი ოთარ გოგოლიშვილი). ` Scripta manent` დამატება №4. თარგმანები და ლექსები. თბილისი - 2011. ISSN 1987-7390.

 

საერთაშორისო სამეცნიერო ფორუმებში მონაწილეობა (ბოლო 10 წლის განმავლობაში):
1. მოხსენების სათაური: „პარემიების ვარიანტულობისა და სინონიმიის კვლევა ფრანგულ და ქართულ ენებში“(ფრანგულ ენაზე), თურქეთის რესპუბლიკის 100 წლის იუბილესადმი მიძღვნილი, IX საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია : Narratives across boundaries - hybrid & hybrid, ქალაქი ტრაპიზონი,  შავი ზღვის ტექნიკური უნივერსიტეტი, 2023 წლის 3, 4, 5 ოქტომბერი.
2. მოხსენების სათაური: « Spécificité ethnoculturelle des idiomes contenant des corps célestes dans le discours littéraire français, italien et géorgien » / “Ethnocultural specificity of idioms containing celestial bodies in French, Italian and Georgian literary discourse”. მომხსენებლები: ნატალია სურგულაძე/მარინე სიორიძე.  საერთაშორისო კონფერენცია - ცენტრი და პერიფერია: პოლიტიკური, ეკონომიკური, კულტურული და ენობრივი სივრცის ადაპტაცია თანამედროვეობაში“ 18-19-20 აპრილი 2023 თბილისი, თსუ. 
3. მოხსენების სათაური: „მზე“ ფრანგულ და ქართულ ხატოვან გამონათქვამებში. მომხსენებლები: ნატალია სურგულაძე/მაია კიკვაძე. მე-8 საერთაშორისო კონგრესი ფრაზეოლოგიასა და პარემიოლოგიაში: მოდელები და დინამიკა. Associazione Italiana Di Fraseologia E Paremiologia Phrasis - VIII Congresso Internazionale di fraseologia e paremiologia Fraseologia e paremiologia. 15-16 სექტემბერი, 2022.  იტალია, მილანი, მილანის კათოლიკური უნივერსიტეტი, Universita  Cattoilica Del sacro Cuore.
4. მოხსენების სათაური: ნეოლოგიზმები ქართულ სარეკლამო დისკურსში. საერთაშორისო კონფერენცია „ჰუმანიტარული მეცნიერებები ინფორმაციულ  საზოგადოებებში-IV“. ბათუმი, ბსუ, 2-4 დეკემბერი, 2022
5. მოხსენების სათაური: “Современные цифровые методы в процессе обучения французскому языку“. მომხსენებლები: ნატალია სურგულაძე/სოფიო კახიძე. საერთაშორისო კონფერენცია სოციალურ და ჰუმანიტარულ მეცნიერებებში. 13-15/11/2021- ანტალია, თურქეთი
6. მოხსენების სათაური: „ კომპარატიული ტიპის ზოონიმები ფრანგულსა და ქართულ ენებში“. სამეცმიერო კონფერენცია: ფრანკოფონიის მერიდიანები. 29-30/03/2021 ქუთაისი, საქართველო. 
7. მოხსენების სათაური: „ თარგმანის როლი ფრანგული ენის სწავლების პროცესში“, CODFREURCOR-ის მე-8 საერთაშორისო კონფერენცია: „ეროვნული ლიტერატურა თარგმანში“. ბათუმი, საქართველო. 31/08-02/09-2021.
8. სამეცნიერო მოხსენება:“ფერებით შედგენილი იდიომების შედარებითი კვლევა ფრანგულ, გერმანულ და ქართულ ენებში“(ფრანგულ ენაზე). ფრაზეოლოგიის და პარემიოლოგიის მეექვსე საერთაშორისო კონგრესი „ფრაზეოლოგია და პარემიოლოგია“. იტალია, რომი, 11-13/09/2019. 
9. სამეცნიერო მოხსენება: ფრანგული იდიომების ნაციონალურ-სპეციფიკური კომპონენტები. „ჰუმანიტარული მეცნიერებები ინფორმაციულ საზოგადოებაში-III ("Humanities in the Information Society- III", International Conference Proceedings). ბათუმი- 30/11-02/12/2018 
10. სამეცნიერო მოხსენება და თეზისი: Le reflet du concept “Chien” dans la phraséologie française et géorgienne. EUROPHRAS – 2018. Reproducibility from a phraseological perspective: Structural, functional and cultural aspects. Bialistok, Poland. 10-12/09/2018. ISBN 978-83-7657-287-1
11. თეზისი საერთაშორისო კონფერენციაზე: „21-ე საუკუნის 21 გამოწვევა : ჰუმანიტარული და სოციალური მეცნიერებები: Le reflet du concept “chien” dans la phraséologie française et géorgienne. ილიას სახლმწიფო უნივერსიტეტი, თბილისი, 03. 10. 2017- 05.10.10. 2017 
12. სამეცნიერო მოხსენება: იდიომატური გამოთქმების კულტურული ასპექტის აღქმის სირთულეები ფრანგულის როგორც უცხო ენის შემსწავლელებთან. საერთაშორისო ჟურნალ ხელოვნება და მეცნიერებათა (IJAS) საერთაშორისო კონფერენცია: სწავლებისა და განათლების მიმართულებით.  25-29 ივნისი  2017, USA, Club de la Fondation Universitaire (a.k.a. University Foundation), ვენა, ავსტრია.
13. სამეცნიერო მოხსენება: კინეტიკური და სომატიზმებით მოტივირებული ფრაზეოლოგიზმების შეპირისპირებითი კვლევა ფრანგულ და ქართულ ენებში. კოსმოსის სემიოტიკა - ბათუმი, 21-23 ოქტომბერი, 2016 წელი ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტი ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტი ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტი სემიოტიკის კვლევითი ცენტრი სემიოტიკის VII საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია ქაოსისა და კოსმოსის სემიოტიკა. 
14. 2016 წლის 27 ივნისი, საფრანგეთი, ქალაქი პუატიეს უნივერსიტეტი: მონაწილეობა ევროკომისიის მიერ შემოთავაზებულ საერთაშორისო სემინარში: „ევროპული მულტილინგვიზმი და თარგმანი“. 
15. სამეცნიერო მოხსენება: ფერის გამომხატველი ფრაზეოლოგიზმები ფრანგულ ენაში. აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტი რესპუბლიკური სამეცნიერო კონფერენცია „ფრანგული ენა და კულტურა’’. ქუთაისი, საქართველო. 23/03/2016
16. საერთაშორისო ჟურნალ ხელოვნება და მეცნიერებათა (IJAS) საერთაშორისო კონფერენცია: სწავლებისა და განათლების მიმართულებით.  30 ივნისი - 3 ივლისი 2015, USA, Club de la Fondation Universitaire (a.k.a. University Foundation), ბრიუსელი, ბელგია.
17. სამეცნიერო მოხსენება: ”ჰუმანიტარული მეცნიერებები ინფორმაციულ საზოგადოებაში - 2” „მეტაფორა პოლიტიკურ დისკურსში“, ტომი 1. ბათუმი, ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, 2014.
18. სამეცნიერო მოხსენება და თეზისი ევროფრას მიერ ორგანიზებული საერთაშორისო კოლოკვიუმი: - La possibilité fonctionnelle des unités phraséologiques dans le discours politique (sur la base des matériaux français et géorgien).  Conférences d’EUROPHRAS 2014 « La phraséologie : ressources, descriptions et traitements informatiques » 10, 11 et 12 septembre 2014. Université Paris Sorbonne. Paris. 
19. სამეცნიერო მოხსენება: 2013 წლის 10-12 ოქტომბერი აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტი უნივერსიტეტის დაარსებიდან 80 წლისთავისადმი მიძღვნილი საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია: „ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა  განვითარების ტენდენციები და პერსპექტივები“, მოხსენება: კონცეპტი “ფულის“ შეპირისპირებითი კვლევა ფრანგულ და ქართულ პარემიოლოგიაში.
20. სამეცნიერო მოხსენება: 20/09/ - 30/09/2012 -  Congreso en International Nebrija en Linguistica  Aplicada a la Ensenanza de Lenguas. Espagne, Madrid. მოხსენება: « L’utilisation des moyens informatiques au cours de l’apprentissage de la langue française. » საერთაშორისო კონგრესი ლინგვისტიკასა და სწავლების მეთოდოლოგიაში, მადრიდის ნებრიხას სახელობის უნივერსიტეტი, ესპანეთი.
21. სამეცნიერო მოხსენება: 18/05 - 20/05/2012 –II  International Symposium in Lexicography. Batumi, Georgia. Communication: “The Study of Paremia Variants and Synonymy in French and Georgian”.
22. სამეცნიერო მოხსენება: Colloque de Parémiologie 2011-“ Tous les chemins mènent à Paris Diderot" Université Paris Diderot-Paris 7. “Les particularités ethno-culturelles réflétées dans les parémies”. პარიზის დენი დიდროს უნივერსიტეტი–7, საერთაშორისო კოლოკვიუმი „ყველა გზა პარიზის დიდროს უნივერსიტეტში მიდის“ მოხსენება: „პარემიებში ასახული ეთნოკულტურული თავისებურებანი“. 29/06/11–2/07–2011.

 

საგრანტო პროექტები (ბოლო 10 წლის განმავლობაში):
1.2022 წ. სსიპ – შოთა რუსთაველის საქართველოს ეროვნული სამეცნიერო ფონდში წარდგენილი საგრანტო პროექტი „ტურიზმის დისკურსის განვითარება ბათუმში XX საუკუნის დასაწყისიდან დღემდე“, პროექტის ძირითადი მონაწილე. ქულა 22
2. 2019წ - ბსუ-ს ჰუმანიტარულ მეცნიერებების დარგობრივი მიმართულებით მიზნობრივ სამეცნიერო-კვლევითი პროექტი, ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა მიმართულების გრანტი, ფილოლოგია(20 000 ლარი)პროექტის დასახელება: ქართული სიტყვათშეხამებანი (კოლოკაციები) ტურისტულ გზამკვლევებში, საქმიან ხელშეკრულებებში და მათი უცხოურენოვანი შესატყვისები (ინგლისური, გერმანული, ფრანგული)(დაიმსახურა 80 ქულა, დაუფინანსებელი გრანტი), ძირითადი მონაწილე
3. 25-29/03/2019 - ევროკომისიის საგრანტო გაცვლით საგრანტო პროექტში მონაწილეობა, საფრანგეთი, რუანის უნივერსიტეტი სასწავლო გრანტი(1490 ევრო): Erasmus+. აკადემიური პერსონალი.
4. 2016-2018წწ. Uniwersytet w Białymstoku Wydział Filologiczny. Instytut Filologii Polskiej. Plac Uniwersytecki 1. 15-420 Białystok. Poland. e-mail: filolog@uwb.edu.pl & joannaszersz@gmail.com. INTERCONTINENTAL DIALOGUE ON PHRASEOLOGY 4 PROJECT: Research on phraseology across continents - შემფასებელი/რეცენზენტი.
5. 2014 წელი: აჭარის განათლების, კულტურისა და სპორტის სამინისტროს პროექტის – „უმაღლესი განათლების ხელშეწყობა“ ქვეპროგრამის - „სამეცნიერო ღონისძიებებში მონაწილეობა“  კონკურსში გამარჯვებული. დაფინანსება 2000 ლარი.
6. 2013-14 წწ (17მარტი-17აპრილი). ევროკომისიის საერთაშორისო გაცვლითი საგრანტო სასწავლო პროექტი- Erasmus Mundus Action 2 Lot 5-stand 1 2012-2739/001-001-EM  გამარჯვებული პროექტში: Erasmus Mundus WEBB Action 2 Lot 5-stand 1 2012-2739/001-001-EM  www.unibo.it/webb. საფრანგეთი, ქ. პუიტიეს უნივერსიტეტი. დაფინანსება: 2500 ევრო. მკვლევარი/მასწავლებლის პოზიცია
7. 2012 წლის თებერვალი ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტთან ერთობლივი TEMPUS V–ის საგრანტო პროექტის-530124-TEMPUS-1-2012-1-GE-TEMPUS-JPCR-Approche interdisciplinaire dans les programmes de Master et de Doctorat-რსუ–ს(ბენეფიციარი) კოორდინატორი (პროექტმა ვერ გაიმარჯვა).
8. 2012 წლის 15 სექტემბრიდან დღემდე სამეცნიერო გრანტის- INTERCONTINENTAL DIALOGUE ON PHRASEOLOGY 2 PROJECT: Research on phraseology across continents ის ბენეფიციარი. Uniwersytet w Białymstoku Wydział Filologiczny. Instytut Filologii Polskiej. Plac Uniwersytecki 1. 15-420 Białystok. Poland. e-mail: filolog@uwb.edu.pl & joannaszersz@gmail.com
 
სტაჟირება, ტრენინგები (ბოლო 10 წლის განმავლობაში):
1. 8, 9, 10, 11, 12/05/2023 -ტრენინგი: „ამობრუნებული საკლასო ოთახი ონლაინ-სწავლებაში“  (ტრენინგის ხანგრძლივობა დღეში 2სთ), ბსუ.
2. 8,9,10,11/02/2022 - ტრენინგი: როგორ მოვამზადოთ საგანმანათლებლო პროგრამები აკრედიტაციისათვის“ წარმატებით დასრულებისათვის. ინოვაციური განათლების ცენტრი. ზუმის პლატფორმით. 
3. 08-09/06/2019 - ტრენინგი: მულტისემიოტიკური პრეზენტაციის უნარები. ბსუ
4. 19.04 - 20.04.2019 - ტრენინგ კურსი: Office PowerPoint-ის სლაიდების გამოყენება ეფექტური სწავლებისათვის. ტრენერი: პაატა პაპავა. ბსუ.
5. 30-31/03/2019- ტრენინგ კურსი: მობილური აპლიკაციის Polleverywhere.com გამოყენება სწავლა-სწავლების პროცესში ტრენერი: დალი აბურჯანია. ბსუ
6. 24-26/05/2019- ტრენინგ კურსი: საგანმანათლებლო პროგრამების შემუშავებისა და აკრედიტაციის აქტუალური საკითხები. ტრენერი: ირინე დარჩია. ბსუ
7. 22/09/2018 - ტრენინგ კურსი: ელექტრონული სწავლება Moodle/Turnitin სისტემების გამოყენებით. ბსუ
8. 10-11/07/2017 - ტრენინგი: „სწავლების თანამედროვე მეთოდები და მიდგომები“, ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტი. ბათუმი. 
9. 3-5/07/2017 - ტრენინგი: „სასწავლო კურსის დაგეგმვა, განხორციელება და შეფასება“. ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტი. ბათუმი. 
10. 5-6/11/2016 - საქართველოს ფრანგული ინსტიტუტის მიერ ორგანიზებული ფრანგული ენის სწავლების პედაგოგიური სახელოსნოები: ენების სწავლების საერთო ევროპული ჩარჩო და მისი დესკრიპტორები; ონლაინ რესურსები და მათი გამოყენება სწავლების პროცესში. ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტი. 
11. 5-10 სექტემბერი 2016 წელი - ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტში საზაფხულო სკოლა „ენების კვირეული ბსუ-სთან’’ ერთად, ტრენერი-თანაორგანიზატორი. ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტი. 
12. 2016 წლის 20 ივნისი - 2 ივლისი, საფრანგეთი, ქალაქი პუატიეს უნივერსიტეტი: სტაჟირება ევროპულ საზაფხულო კამპუსში “ენები და თარგმანი“ -„ინოვაციური მეთოდოლოგიების განსაზღვრა, უახლესი გამოცემის ფრანგული სახელმძღვანელოების განხილვა და დისტანციური/ონლაინ  მეთოდების დანერგვა ფრანგული ენის სწავლა-სწავლების პროცესში“. 
13. 2016 წლის 25-28 მაისი, ბათუმი - ტრენინგი საქართველოს უნივერსიტეტების  პროფესორ მასწავლებლებისათვის თანმიმდევრულ თარგმანში საერთაშორისო ურთიერთობების შესახებ. საქართველოს ფრანგული ინსტიტუტი და ფონდი „ლინგვა პლუსი“. 
14. 2014 წლის 1 ივნისი, ბათუმი - ტრენინგი: 1. თარგმნის თეორია და ტექნიკა 2. წერითი თარგმანი (პოლიტიკა, ეკონომიკა, სამართალი) 3. თანმიმდევრული თარგმანის სწავლება. საქართველოს ფრანგული ინსტიტუტი და ფონდი „ლინგვა პლუსი“. 
15. 2012 წ. 23-29 ივლისი, საფრანგეთი, ქალაქი ბეზანსონი. სტაჟირება: RENCONTRES NATIONALES PEDAGOGIQUES (les cours FLE du Centre de Linguistique Appliquée de l’Université de Franche-Comté et les conférences dispensées par les organismes institutionnels.
16. 2012 წ. 9-10 ნოემბერი საქართველო, ბათუმი. ტრენინგი:  Languages in Globalization ERA and Foreign Language online Teaching Moduls held by International Federation of Language Teacher Assocation (FIPLV) and Multilingual Association of Georgia (MAG).
17. 2011წ. 24 სექტემბერი, თბილისის ივანე ჯავახიშვილის სახელმწიფო უნივერსეტი. ტრენინგი: „ორენოვანი ლექსიკოგრაფიის მნიშვნელობა უცხო ენების სწავლებისათვის“.

 

უცხო ენების ცოდნა:

ქართული(მშობლიური), ფრანგული და რუსული (პროფესიულ დონეზე), ინგლისური (A1), გერმანული (A1.2)

კომპიუტერული პროგრამების ცოდნა:

Microsoft Word; Microsoft Excel; Microcoft PowerPoint; Internet Explorer

 
უკან

საკონტაქტო ინფორმაცია

საქართველო, ბათუმი, 6010
რუსთაველის/ნინოშვილის ქ. 32/35
ტელ: +995(422) 27–17–80
ფაქსი: +995(422) 27–17–87
ელ. ფოსტა: info@bsu.edu.ge
     

სიახლის გამოწერა